|
|
| XP für Inuit | | 30.03.2004 13:30 - tao-bee |
|
Microsoft plant, das Betriebsystem Windwos XP zukünftig auch in der Sprache der Inuit auszuliefern. Die Programierer von Microsoft seien derzeit damit beschäftigt, eine Liste von Begriffen zu erstellen, welche sich für das Vorhaben eignen könnten. Die Problematik liegt darin, dass sich die Wörter der Inuit aus einer komplizierten Mischung aus Silben und Symbolen zusammensetzen.
Links: Microsoft Microsoft Windows XP Versionen Inuit @ GfbV
|
|
|
|
|
|
Um einen Kommentar verfassen zu k�nnen, musst du registriert und eingeloggt sein. |
|
|
|
|
Sollen lieber mal ein OS machen, in dem man on the fly the Sprache umstellen kann.
naja schwachsinnig lol
naja, M$ weiss haut scho wiä mä säch Wäutmärkt sicherät o_0
iz gits de es widnows i 1337 sprach! für alli chranke gamer!
/\/\|c|20s0|=T /\/\4c|-|Ts /\/\ôG|_ |c|-|
ich bin halt es kellerchind :(
Irgendwo in einem Keller in Redmond: Ein Instant-Nudelfressender Programmierer von Microsoft ist mit dem schweren Auftrag bestückt worden, etwas zu entwickeln was Apple bisher nicht erreicht oder versucht hat. Und es muss etwas mit Sprachen zu tun haben, weil man gemerkt hat, dass Randgruppen, die an ihrer Sprache hängen, gerne mal militant gegen Softwarefirmen vorgehen, die diese Sprache nicht anbieten. So geschehen mit Microsoft Office v. X: Microsoft hielt es nicht für nötig Hebräisch zu unterstützen und wurde prompt dafür verklagt (von militant hebräischen Juden, die auch gerne mal hebräisch geschrieben hätten, irgendwie verständlich).
Darum, als der Programmierer sich den Kopf zerbricht, was man machen könnte, schaut er nebenbei in den 24h am Tag laufenden Kleinbildfernseher in seinem Büro, wo Discovery Channel läuft.
Da hört er zum ersten mal in seinem amerikanischen Leben, dass es im hohen Norden Nordamerikas ein Eskimovolk mit dem Namen Inuit gibt, die eine hochkomplexe Sprache besitzen.
Geil denk er sich, eine Kombination aus Symbolen und Zeichen, das ist die ultimative Herausforderung.
Was er nicht weiss: Ein Inuit spricht mit grosser wahrscheinlichkeit auch Englisch, wenn er Zugang zu Strom und Computern hat.
Tut er das nicht, spricht er zwar vielleicht auch kein Englisch, hat von einem Computer aber auch genausowenig nutzen, wie von einem Kühlschrank.
Und so kam es denn, dass die Herausforderung ein Produkt geboren hat, dass niemand braucht.
in dera sproocha liischta hets "Switzerland (German)" ii wett au as schwiizerdütsches windows